annuleren
Resultaten voor 
Zoek in plaats daarvan naar 
Bedoelde u: 

Vertaaldraadje: Duits

In dit draadje kunnen jullie elkaar helpen met vertalingen van en naar het DUITS.

Om dit draadje nuttig en bruikbaar te houden voor iedereen die een vertaling nodig heeft, zou ik jullie willen vragen om conversaties die niet rechtstreeks verband houden met een vertaling op een ander draadje te voeren. Anders zie ik mij genoodzaakt om dit draadje weer los te koppelen.

Het bericht is aangepast door: Arwyn
Bericht 1 van 83
laatste antwoord
82 ANTWOORDEN 82

Vertaaldraadje: Duits

HALLO?IK BEN HIER TERUG
is het soms mogelijk om die tekst in het duits te vertalen?aub.
hallo,ik heb al een paar keer geprobeerd om die betaling te doen,maar het gaat niet.
het iban nummer zou niet juist zijn?
AT463451 0000 0840 05 82 (IBAN)is dit juist?
BIC: RZOOAT 2LS10
Bericht 21 van 83
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Duits

HALLO?IK BEN HIER TERUG
is het soms mogelijk om die tekst in het duits te vertalen?aub.
hallo,ik heb al een paar keer geprobeerd om die betaling te doen,maar het gaat niet.
het iban nummer zou niet juist zijn?
AT463451 0000 0840 05 82 (IBAN)is dit juist?
BIC: RZOOAT 2LS10
Bericht 22 van 83
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Duits

dat IBAN nummer is correct, laat die spaties er eens uit !
AT463451000008400582 o.k.
zowie
Bericht 23 van 83
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Duits

AT463451000008400582 (IBAN)
BIC: RZOOAT2LS10
ik heb al verschillende keren geprobeerd maar ik krijg altijd code G256000,ik weet niet wat dat is
kan er iemand mij helpen
ik betaal nogthans altijd met mijn pc voor het buitenland en ik had nog nooit zoiets voor
mvgrtn vangelis 70
Bericht 24 van 83
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Duits

hallo,
kan er iemand dit in het nederlands vertalen a.u.b.?
Habe nun die Sandalen wieder verkauft!
thanks vangelis 70
Bericht 25 van 83
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Duits

heb de sandalen reeds verder verkocht *
s.o.s
leuk als alles volgens de reglementeringen gebeurt 🙂
*
s.o.s
leuk als alles volgens de reglementeringen gebeurt 🙂
Bericht 26 van 83
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Duits

hallo,
wilt er iemand dit voor me vertalen a.u.b.?
ALVAST BEDANKT

die Gelständer und Nagelringe sind nur Deko und sind nicht im Set enthalten.Sie bieten nur auf die Beschreibung.
Bericht 27 van 83
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Duits

De gelstandaard en de nagelringen zijn slechts decoratie, niet inbegrepen in de set.
U biedt alleen op wat in de beschrijving staat.
zowie
Bericht 28 van 83
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Duits

het zijn enkel onderdelen maar wel nieuw



wie helpt mij ???
Om te vertealen naar het duits hè
必要性の運命

" lifetime member 69"


TEFNAK

必要性の運命


alprazolam
Bericht 29 van 83
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Duits

nur Einzelteile aber neu
Bericht 30 van 83
laatste antwoord