annuleren
Resultaten voor 
Zoek in plaats daarvan naar 
Bedoelde u: 

Vertaaldraadje: Engels

lancelot@ebay.com
Community-lid
In dit draadje kunnen jullie elkaar helpen met vertalingen van en naar het ENGELS.

Om dit draadje nuttig en bruikbaar te houden voor iedereen die een vertaling nodig heeft, zou ik jullie willen vragen om conversaties die niet rechtstreeks verband houden met een vertaling op een ander draadje te voeren. Anders zie ik mij genoodzaakt om dit draadje weer los te koppelen.

Het bericht is aangepast door: Arwyn
Bericht 1 van 48
laatste antwoord
47 ANTWOORDEN 47

Vertaaldraadje: Engels

zowiedot
Community-lid
adjusting information ?
zowie[dot]
Bericht 21 van 48
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Engels

zowiedot
Community-lid
hangt ook af van de context natuurlijk !
adjustment information of adjustment data ...
:-p
zowie[dot]
Bericht 22 van 48
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Engels

stefsautomobilia
Community-lid
Graag vertaling van het woord : afstelgegevens .

Zal niet makkelijk zijn ...;-)
Bericht 23 van 48
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Engels

stefsautomobilia
Community-lid
Oh , deze vraag heb ik gisteren al gesteld . Sorry hoor :8} .
Bericht 24 van 48
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Engels

Vandaag ontving ik van een koper het volgende bericht na de vraag dat ik nog geen betaling had ontvangen. Graag ontving ik een vertaling van een bereidwillige gelegenheidstolk.
I chosed the way of payment cash on pickup, because you dont't recieeved the transfer bank, please tellme if you acceppt this way of payment
;-) Many thanks :8}
Bericht 25 van 48
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Engels

zowiedot
Community-lid
Ik koos voor betaling bij afhaling, zeg me aub of u hiermee akkoord gaat, omdat u de bankoverschrijving niet ontving

nogal logisch, of toch niet zo logisch :-D
zowie
Bericht 26 van 48
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Engels

nogal logisch, of toch niet zo logisch
Eerder het tweede... niet zo logisch, want de koper woont in Spanje. :^O
Bedankt Zowie...dotje! ;-)
Bericht 27 van 48
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Engels

zowiedot
Community-lid
pas maar op, ik denk dat de koper betaling bij levering bedoelt ipv betaling bij afhaling,
franstaligen begrijpen dat ook dikwijls op die manier ;-)
zowie
Bericht 28 van 48
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Engels

petermarsal
Community-lid
Hoe zeg je 'bijbehorigheden' ?

In de zin van bv :
Handleiding en afstandbediening zijn bijbehorigheden van een tv.  
 
 Veritas odium parit
 
 
 Veritas odium parit
Bericht 29 van 48
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Engels

joaquin-antique
Community-lid
manual and remote control come with a TV

behoren bij = go with
dus:
manual and remote control usually go with a TV
of belong standard to a TV

het woord bijbehorigheden bestaat niet.




Nemo me cohabitat inpuntem
Bericht 30 van 48
laatste antwoord