annuleren
Resultaten voor 
Zoek in plaats daarvan naar 
Bedoelde u: 

Vertaaldraadje: Frans

In dit draadje kunnen jullie elkaar helpen met vertalingen van en naar het FRANS.

Om dit draadje nuttig en bruikbaar te houden voor iedereen die een vertaling nodig heeft, zou ik jullie willen vragen om conversaties die niet rechtstreeks verband houden met een vertaling op een ander draadje te voeren. Anders zie ik mij genoodzaakt om dit draadje weer los te koppelen.

Het bericht is aangepast door: Arwyn
Bericht 1 van 844
laatste antwoord
843 ANTWOORDEN 843

Vertaaldraadje: Frans

http://www.google.be/

Beste Groeten vanuit de kindertuin.






Everything You Always Wanted to Know About PayPal But Were Afraid to Ask...

http://forums.ebay.com/db2/forum.jspa?forumID=97
Bericht 41 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

Hmmm...wijlen wordt oud. 😄

Die tekst staat hier al in het draadje.
We zoeken iemand die het wil vertalen.
You can do what you please
you don't need my advice
before you call me any dirty names
you better think twice


Nieuwsgierig?




Nemo me cohabitat inpuntem
Bericht 42 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

En ik zat er dus naast 😞 Bedankt yumeca
Zal het middag nieuws geweest zijn :_|
Maar bij deze is het toch vertaald door yumeca;-)
Fl


Photobucket - Video and Image Hosting

Bericht 43 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

*zucht*
die tekst van Google is nog steeds niet vertaald.

Niemand?

Ik vind dit wel een leuk karweitje voor Zowie of voor oma oboubou. :^O
You can do what you please
you don't need my advice
before you call me any dirty names
you better think twice


Nieuwsgierig?




Nemo me cohabitat inpuntem
Bericht 44 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

Neen natuurlijk is de tekst niet vertaald 😞
Alleen weten we de betekenis van de inhoud in het nederlands
(laat ons zeggen waarover het ging)
PS maar ik vind echt niet dat ge dit aan zowie of oma kunt aandoen :^O
FL:-x


Photobucket - Video and Image Hosting

Bericht 45 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

Alleen weten we de betekenis van de inhoud in het nederlands

Nee, dat weten we niet.
Dit is de verklaring die Google moest afleggen op bevel van de rechter omdat ze een rechtzaak verloren hebben. 🙂

En oma en zowie doen zo'n karweitje in een handomdraai...denk ik.
You can do what you please
you don't need my advice
before you call me any dirty names
you better think twice


Nieuwsgierig?




Nemo me cohabitat inpuntem
Bericht 46 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

Zowie ok. Maar als het de andere wordt wie gaat dát dan weer vertalen ?

"Ik denk dat hadden we toen geweten wat we nu weten,
 we die eBay winkels nooit zo voordelig gemaakt hadden
 of gepromoot hadden. Dat was inderdaad fout."  
eBay
 
 
 Veritas odium parit
Bericht 47 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

Foei Peter :^O
You can do what you please
you don't need my advice
before you call me any dirty names
you better think twice


Nieuwsgierig?




Nemo me cohabitat inpuntem
Bericht 48 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

nu pas thuis na een week endje verhuizen maar sorry heb momenteel niet echt tijd om "une tartine" te vertalen.eerst allle bestellingen afwerken hé :-D .



Langzaam maar zeker naar beneden vallen
Bericht 49 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

zomaar snel eff gelezen tot de zesde regel maar gaat dit niet over de klacht van de franstalige media die aanklaagden dat hun artikels vindbaar bleven terwijl de kranten en tijdschriften deze al lang hadden weggehaald van hun eigen sites ?
of anders misschien toch wel een soortgelijke klacht denk ik .



Langzaam maar zeker naar beneden vallen
Bericht 50 van 844
laatste antwoord