annuleren
Resultaten voor 
Zoek in plaats daarvan naar 
Bedoelde u: 

Vertaaldraadje: Frans

In dit draadje kunnen jullie elkaar helpen met vertalingen van en naar het FRANS.

Om dit draadje nuttig en bruikbaar te houden voor iedereen die een vertaling nodig heeft, zou ik jullie willen vragen om conversaties die niet rechtstreeks verband houden met een vertaling op een ander draadje te voeren. Anders zie ik mij genoodzaakt om dit draadje weer los te koppelen.

Het bericht is aangepast door: Arwyn
Bericht 1 van 844
laatste antwoord
843 ANTWOORDEN 843

Vertaaldraadje: Frans

"Als iedereen het goed vindt"

Wie weet...
- Waar geboren ?
- Ooit lang in buitenland verbleven ?
- Dialect ?
- Copij I.K. ?

"Ik denk dat hadden we toen geweten wat we nu weten,
 we die eBay winkels nooit zo voordelig gemaakt hadden
 of gepromoot hadden. Dat was inderdaad fout."  
eBay
 
 
 Veritas odium parit
Bericht 81 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

Zou goed zijn dat nog enkelen dit doen om vrij snel te kunnen reageren op een vraag (ik ben niet 7/24 aan de pc) = #66

ik denk niet dat het de bedoeling hoeft te zijn een vaste vertaler te vinden maar alleen dat de eerste die een vraag in dit draadje ziet en het wil vertalen dit dan zeker doet zodat de vraagsteller zo snel mogelijk word geholpen.;-) .



Langzaam maar zeker misschien beteren
Bericht 82 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

als anderen weten dat er aan gewerkt wordt en zij hun tijd in andere dingen kunnen steken,drie vertalingen zal niet nodig zijn;-)

proficiat alvast voor deze inzet!
dit draadje gaat kunnen functioneren op basis van die meldingen dat eraan gewerkt wordt:-)

werk ze:-) *

s.o.s
*
s.o.s
leuk als alles volgens de reglementeringen gebeurt 🙂
Bericht 83 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

Goeie morgen:-)


Ik zie het van hier:


Vraag aan Lancelot of...; 1 minuut later antwoord van medewerker: "komt subiet, ik werk eraan!";-)

Omaboubou

Pluk de dag!

Photobucket

http://www.youtube.com/watch?v=sZE4KGB6Wt4

Bericht 84 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

"On topic" blijven is moeilijk 😉 :^O


bonjour,
milles excuses mais il y a eu des petits soucis à la poste une partie du personnel on fait grève je n'aie pas encore reçu mes extraits de banque de plus d'une semaine et je viens de reçevoir des chèques français qui datent de plus de 8 jours
d'après le facteur toutes les postes n'ont pas été aussi stricte mais notre région c'est épouvantable et je me rend bien compte qu'il y a quelque chose qui ne va pas j'habite a 200 M de la poste avant courrier avant 8 h du matin maintenant 2 ou 3 heures après midi et les journaux à 4 heures c'est pas possible
enfin il va arriver ne vous en faites pas de trop!!!

ce n'est pas pour m'excuser mais hier j'ai reçu par contre un taxi poste un retour d'un lapin duracell parti au mois de juin en france et revenu en septembre!!!!!!!!!!! après réclamation à lille en france !!!!!!

il faut pas désespérer merci faites moi signe quand il sera là G

tja... Van pech gesproken he. 🙂
Staking bij de post, een week al geen bankuittreksels, tja, en je zal nog maar in de Walen wonen ook he...
Ondertussen al wel van 12 september betaald.
Ik zal nog maar wat "patience" hebben zeker?




Bericht 85 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

😄 ja Sunsun... is al bekend dat "we" trager zijn eh... maar als je verkoper van Namen of omgeving is dan is het algemeen bekend in Wallonie dat ze daar nog trager zijn...als het zo is: veel geduld hebben dan!!!:^O;-) Omaboubou

Pluk de dag!

Photobucket

http://www.youtube.com/watch?v=sZE4KGB6Wt4

Bericht 86 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

"On topic" blijven is moeilijk 😉 :^O"

Ja, maar Arwyn is begonnen...

"Ik denk dat hadden we toen geweten wat we nu weten,
 we die eBay winkels nooit zo voordelig gemaakt hadden
 of gepromoot hadden. Dat was inderdaad fout."  
eBay
 
 
 Veritas odium parit
Bericht 87 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

"On topic"
@Sunsun
moeten we nu die tekst vertalen? 😉

We menen het zo goed 😄

We blijven er aan werken;-)

Fl:-x ( zittend op vertaal-werk te wachten )


Photobucket - Video and Image Hosting

Bericht 88 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

Ik heb daar hééééééééélemaaaaaaaaaaal niets op tegen, off topic, zou nogal hypocriet zijn :^O

m'n pakje is deze middag aangekomen... Ik ga een foto nemen van de origineelste doosvulling ooit aanschouwd..
vanavond, op de ronde tafel: come and see...!!




Bericht 89 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOMMMMMMMMMMMMMMAAAAAAAAAAAAAAAA! (of iemand anders)

Wil je dit vertalen?

Dit is een heel leuke veiling voor 22 douche gel hartjes

Elk hartje is gevuld met 30 ml douchegel

Heel leuk als Geschenkje, Weggevertje, beloning

Ook heel leuk om zelf te gebruiken!



Ze worden geleverd in een handige doos.

.Indien je vragen hebt, aarzel niet om me te contacteren



Kijk ook eens naar mijn ander veilingen, mischien zit er nog iets anders voor je tussen!



Verzendingskosten binnen België 3,70 euro

Ledaansteker is niet inbegrepen, die kun je afzonderlijk bij mij bestellen

Photobucket - Video and Image Hosting

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Is wat het is ook is wat het is?
Bericht 90 van 844
laatste antwoord