Vertaaldraadje: Duits
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 13-09-2006 14:38
Om dit draadje nuttig en bruikbaar te houden voor iedereen die een vertaling nodig heeft, zou ik jullie willen vragen om conversaties die niet rechtstreeks verband houden met een vertaling op een ander draadje te voeren. Anders zie ik mij genoodzaakt om dit draadje weer los te koppelen.
Het bericht is aangepast door: Arwyn
Vertaaldraadje: Duits
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 01-12-2007 21:30
Ik heb onlangs een rok gekocht in Duitsland maar heb het moeilijk om te comuniceren met die persoon.
Ik had al eens gebruik gemaakt van U dienst, maar nu heb ik een bericht gekregen van die mevrouw, zou U die voor mij nog eens willen vertalen?
Hartelijk dank,
Christiane
Vertaaldraadje: Duits
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 07-01-2008 22:56
"Ok I understand that, i'll just buy it then 🙂 you do understand english good right? We wouldn't want any misunderstandings now would we? Could you give me the name of your warrior and wich server he plays on so i could check the WoW armory? 🙂 And do u consider letting me buy it now?"
Vertaaldraadje: Duits
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 08-01-2008 02:42
-------------------------------
excuseer mijn slecht nederlands
-------------------------------
excuseer mijn slecht nederlands
Vertaaldraadje: Duits
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 13-01-2008 09:42
haben sie schon uberwiesen ?
Vertaaldraadje: Duits
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 13-01-2008 10:07
haben sie schon uberwiesen ?
heeft u het geld al overgemaakt? .
-------------------------------
excuseer mijn slecht nederlands
-------------------------------
excuseer mijn slecht nederlands
Vertaaldraadje: Duits
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 13-01-2008 11:10
Vertaaldraadje: Duits
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 13-01-2008 11:15
-------------------------------
excuseer mijn slecht nederlands
-------------------------------
excuseer mijn slecht nederlands
Vertaaldraadje: Duits
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 04-02-2008 18:24
Beste klant, nogmaals bedankt voor uw aankoop. Ik hoop dat uw pakje goed aangekomen is en u tevreden bent over uw aankoop, ik zou het erg waarderen dat u een positieve feedback geeft. Indien u om een of andere reden toch niet tevreden bent over uw aankoop, neem dan zo vlug mogelijk contact met me op, dan proberen we samen een oplossing te zoeken voor het probleem, ik wil graag dat alle klanten blij zijn met hun aankoop. Vriendelijke groeten, mikmak147

m.
Vertaaldraadje: Duits
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 04-02-2008 18:50
lieber kunde,
nochmals vielen dank für ihren einkauf. ich hoffe, dass ihr päckchen gut angekommen ist und sie mit ihrem einkauf zufrieden sind. ich würde es sehr schätzen, wenn sie mir eine positive bewertung geben. sollten sie aus irgendeinem grund doch nicht zufrieden mit ihrem einkauf sein, nehmen sie bitte schnellstmöglich mit mir kontakt auf. wir versuchen dann gemeinsam eine lösung für das problem zu finden. ich möchte gern, dass alle kunden zufrieden mit ihrem kauf sind.
mit freundlichen grüssen .
-------------------------------
excuseer mijn slecht nederlands
-------------------------------
excuseer mijn slecht nederlands
Vertaaldraadje: Duits
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 04-02-2008 19:06
Sehr geehrter Kunde,
Nochmals Dank für ihren Ankauf. Hoffentlich haben sie das Paket gut erhalten, und sind sie zufrieden mit dem Artikel (best nog eens vermelden welk artikel het was zeker).
Ich würde es sehr schätzen wenn sie mir eine gute Beurteilung geben würden.
Falls sie aus irgendwelchem Grund doch nicht ganz zufrieden sind, so teilen sie mir dies bitte mit. Nehmen sie in diesem Fall baldmöglichst Kontakt mit mir auf, sodass wir das Problem zusammen lösen können.
Ich lege ja grossen Wert auf die Zufriedenheit meiner Kunden.
Mit freundlichen Grüssen,

