Vertaaldraadje: Frans
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 13-09-2006 14:34
Om dit draadje nuttig en bruikbaar te houden voor iedereen die een vertaling nodig heeft, zou ik jullie willen vragen om conversaties die niet rechtstreeks verband houden met een vertaling op een ander draadje te voeren. Anders zie ik mij genoodzaakt om dit draadje weer los te koppelen.
Het bericht is aangepast door: Arwyn
Vertaaldraadje: Frans
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 30-03-2007 09:50
Si je remporte les deux enchères, pouvez vous me faire un envoi groupé s'il vous plait? Merci d'avance
Ik denk dat het over de verzendkosten gaat dus kunnen jullie dan voor mij dit ook even vertalen naar het frans.
De verzendingskosten zijn voor België 4,30 tot 2kg.
Groetjes en hopelijk krijg ik snel een antwoord wa
Vertaaldraadje: Frans
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 30-03-2007 09:54
Vertaaldraadje: Frans
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 30-03-2007 11:22
Spijtig dat ik ook geen vloeiend frans spreek.
Groetjes
Vertaaldraadje: Frans
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 01-04-2007 13:54
ik heb het bedrag nog niet ontvangen wil je dat a.u.b
eens nakijken
dan kan ik het pakket opsturen
Vertaaldraadje: Frans
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 01-04-2007 14:01
eens nakijken
dan kan ik het pakket opsturen
'Je n'ai pas encore reçu votre paiement, pourriez-vous svp contrôler ceci à l'occasion, afin que je puisse vous expédier votre colis ?
Merci d'avance de me tenir au courant.'
Zo, succes ermee !
Vertaaldraadje: Frans
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 03-04-2007 13:49
ce sac esr en quelle matiere?
Vertaaldraadje: Frans
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 03-04-2007 14:23
In welke materie is deze zak ?
Groetjes
Michèle
Vertaaldraadje: Frans
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 03-04-2007 15:00
Dan nog even dit aub
Ik kan het nergens op de tas vinden maar "leder"of "skai"
Vertaaldraadje: Frans
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 03-04-2007 15:27
Je ne trouve aucune indication sur le sac, mais "cuir" ou "skai"
(dit is de vertaling, maar ik begrijp niet goed wat je daarmee bedoelt, hoor !)
Michèle
Vertaaldraadje: Frans
- Als nieuw markeren
- Bladwijzer
- Abonneren
- Dempen
- Abonneren op RSS-feed
- Markeren
- Afdrukken
- Ongepaste inhoud melden
op 04-04-2007 22:42
ik heb een bericht gekregen
van een koper ik zou daar willen op antwoorden dat hij niet speciaal naar mij moet komen dat ik wel kan wachten tot hij het probleem met de bank opgelost heeft
dat hij er geen zorgen over moet maken
BONSOIR JE SUIS DESOLER MON CONPTE EN BANQUE EST BLOQUER POUR CAUSE DE CARTE PERDUE DEMAIN JE DOIS ME RENDRE A ANVERS PRES DE HOBOKEM SI VOUS VOULER JE PEUX ME RENDRE OU VOUS VOULER JE SERAIT A ANVERS VER 15H00
ENCORE MILLES EXCUSSES POUR SE PROBLEME

