OK, in het kort
Het werkwoord "payer" is transitief (d.w.z. dat hij een lijdend of medelijdend voorwerp heeft)
Zonder lijdend voorwerp, blijft het vervoegd werkwoord (payer) onveranderlijk, volgens de regel "een werkwoord vervoegd met het hulpwerkwoord "avoir", moet overeenstemmen met het lijdend voorwerp indien deze voor het vervoegd werkwoord geplaatst is; indien niet, blijft hij onveranderlijk"
In ons geval is "vous" medelijdend voorwerp, en niet lijdend voorwerp, dus... geen overeenstemming, dus onveranderlijk.
Moeilijk voor mij om deze Franse regels te vertalen, maar ik hoop dat het verstaanbaar is !
En nu ga ik verder mijn groentenbeschrijving op mijn site in het Nederlands vertalen en afwerken (staan al in het Frans, maar nog niet in het Nederlands.
A propos: wie een groentetuin heeft, kan best BIO ZADEN tegen lichte prijzen bij mij vinden, en OOK GROENTEN UIT OMA'S TIJD... (een beetje reclame mag toch ook ?)
Groetjes
Michèle