annuleren
Resultaten voor 
Zoek in plaats daarvan naar 
Bedoelde u: 

Vertaaldraadje: Frans

lancelot@ebay.com
Community-lid
In dit draadje kunnen jullie elkaar helpen met vertalingen van en naar het FRANS.

Om dit draadje nuttig en bruikbaar te houden voor iedereen die een vertaling nodig heeft, zou ik jullie willen vragen om conversaties die niet rechtstreeks verband houden met een vertaling op een ander draadje te voeren. Anders zie ik mij genoodzaakt om dit draadje weer los te koppelen.

Het bericht is aangepast door: Arwyn
Bericht 1 van 844
laatste antwoord
843 ANTWOORDEN 843

Vertaaldraadje: Frans

raymon1212
Community-lid
ik ken mijn vlaams nog niet paketenX-( maak er maar pakje van
Bericht 401 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

sniplechat
Community-lid
dag lieve mensen van het vertaaldraadje

zou julie dit willen vertalen in het frans

paketen die dikker zijn dan 3 cm moeten worden opgestuurd met kilopost en is 26,00 euro voor frankrijk
(veel te duur )

Les paquets qui font plus de 3 cm d'épaisseur doivent être expédiés en tant que colis (kilopost = colissimo). Pour la France, ceci revient à 26 euros, c'est beaucoup trop cher.
Bericht 402 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

raymon1212
Community-lid
Bedankt sniplechat :-x
Bericht 403 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

eddy@ebay.com
Community-lid
Hallo raymon1212,

Pakketten voor Frankrijk mogen aan het niet-genormaliseerde tarief verstuurd worden als de grootste afmeting niet groter is dan 60 cm en als de lengte + de breedte + de hoogte niet meer is dan 90 cm.

Niet alle Internationale Post die dikker is dan 3 cm hoeft met Kilopost. Dat is alleen voor Binnenlandse zendingen. :-)


Mvg. Edina

"All right, don’t panic. I’m here, everything under control."


Mvg. Edina

"All right, don’t panic. I’m here, everything under control."

Bericht 404 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

raymon1212
Community-lid
bedankt edina ik heb een mailtje terug gekregen dat hij iets gekocht had van belgie met verzendkosten van 12euro


als er dan nog iemand kan vertalen

ik heb het nagekeken en het is mogenlijk het pak op te sturen voor 12 euro
Bericht 405 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

eddy@ebay.com
Community-lid
Ik kan het niet voor je vertalen maar.....ik zie nergens een tarief van 12 euro. Wel 12.60 euro non-prior voor pakketten tussen de 1 en 2 kilo. :-)


Mvg. Edina

"All right, don’t panic. I’m here, everything under control."


Mvg. Edina

"All right, don’t panic. I’m here, everything under control."

Bericht 406 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

raymon1212
Community-lid
nog iets bij om te vertalen :^O


het is mogenlijk om het op te sturen voor 12,60
betaling met internationale bank overschrijving
niet met paypal
Bericht 407 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

sniplechat
Community-lid
het is mogenlijk om het op te sturen voor 12,60
betaling met internationale bank overschrijving
niet met paypal

Je peux vous faire l'envoi pour 12,60 euros, paiement par virement international svp, et non par paypal

Nota: als jij erin slaagt om een Franse een internationale overschrijving te laten uitvoeren, chapeau ! De meeste Fransen betalen nog steeds met cheques, ik verkoop van tijd tot tijd in Frankrijk en ik heb tot hiertoe nog NOOIT een internationale overschrijving ontvangen, altijd cheques, alhoewel ik de twee mogelijkheden aanbiedt ! Dus laat ik ze nu meestal tussen paypal en cheques kiezen !
Groetjes

Michèle
Bericht 408 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

raymon1212
Community-lid
nogmaals bedankt michele voor de vertaling
ik weet er van:-(
ik heb het eens klaar gekregen met een overschrijving
ik zat net op een andere planeet om dat uit te leggen wat dat was en hoe met die bic /iban .

ik wist niet dat dat nog bestond cheques
groetjes 😉
Bericht 409 van 844
laatste antwoord

Vertaaldraadje: Frans

raymon1212
Community-lid
en daar moet ik al die moeite voor doen :_|
kunnen ze nu ni bieden daar dient ebay toch voor
onozelaren
bonjour,vos 3 lots m'intéresse mais je ne pourrai pas etre là pour la fin des enchères,si vous pouviez me les laissé au prix actuel je vous ferai un virement banquaire mais pour cela il me faudrat vos coordonnées banquaire contactez --------- qui vous rassurera à ce sujet merci et à+ mon tél
Bericht 410 van 844
laatste antwoord